http://whoisyodiller.livejournal.com/ ([identity profile] whoisyodiller.livejournal.com) wrote in [personal profile] whoisyodiller 2007-06-11 08:24 pm (UTC)

не, дело совсем не в этом, и даже не в моем снобизме:)
дело в том, что синхронный перевод (уверен, что озвучка имено синхронная, не дубляж - как на "зеркальной маске"), который у нас тут очень любят, сильно портит звук и типа авторский замысел. поэтому на языке оригинала, разумеется, с субтитрами, иногда даже чисто эстетически прикольнее смотреть:)))) как-то болльше проникаешься что ли... не во все же фильмы можно поставить адекватного переводчика, типа того, что был за куриных зомби:)))

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting