whoisyodiller: (Default)
Я делал этот текст не один, но ужасно рад, что он есть.

А вот картинка, которая не вошла в текст репортажа:

Кадр из "Новой Москвы" Медведкина.
(если интересно, вот небольшой обзор футуристической Москвы)

А вот,,, (Концепт "Небесного Капитана" и проект Хью Ферриса (справа)):
 
Был ещё скришот из самого "Капитана", но он у меня не сохранился:)


В Москве проходят съемки новой ленты «Шпионский роман», основанной на прозе Бориса Акунина. Одну из ролей в картине исполняет Федор Бондарчук. КиноПоиск побывал на съемках и готов предоставить своим посетителям небольшой репортаж, а также фотоотчет.

Подробнее на КиноПоиск.Ru


whoisyodiller: (Default)
Журналистам обычно рассылается довольно много разнообразной информации по кино, и не секрет, что большинству их них не хватает то времени, то внимательности, чтобы ознакомиться со всем, что им сбрасывается в почтовый ящик. Между тем, иногда попадаются крайне интересные материалы, которые потом могут нигде и не использоваться, не говоря уже о том, чтобы опубликоваться - либо кому-то лень, либо не формат...

Многостраничный релиз к Inception я как-то выкладывал. Теперь дело за "ТРОНом".

Под катом - выдержки из релиза )
Но, думаю, читать всё-таки удобнее сам файл, так что если вдруг не будет скачиваться - скажите.
whoisyodiller: (Default)
Неудивительное дело: [livejournal.com profile] belik пишет, что "Иоанна - женщина на папском престоле" - хороший фильм и ровно такой, каким мы вы сжидали увидеть "Робина Гуда". Трейлер к "И." я видел ещё в начале февраля, кажется, но по нему у меня предсложилось чёткое мнение, что фильм - очередная проходная, совсем обычная, никакого интереса не представляющая костюмная мелодрама. Видимо, ещё были свежи воспоминания о развесистой "Молодой Виктории"...

При этом уже можно было бы привыкнуть, что "Вест" редко прокатывает проходной отстой. Даже если в их репертуаре и попадаются одноразовые фильмы, то обычыно того одного просмотра они уж точно стоят, так что можно было бы догадаться, что и "Иоанну" можно было бы посмотреть - хотя бы для общего развития.

С другой стороны, понятно, что фильм при своём сюжете со свистом пролетает мимо аудитории "ледниковых периодов" и "шреков", да и кинотеатры-прокатчики наверняка из-за одного его названия прохладно к нему отнеслись. Хотя, с другой стороны, бывали случаи, когда при правильном подходе откровенный даже хлам показывал неплохие результаты - всё зависело от того, как фильм донести до аудитории и приподнести. Что-то мне подсказывает, что "И." - даже не донесли...
whoisyodiller: (Default)
Один из самых известных киноголосов Всеволод Кузнецов в осеннем интервью "Кинопоиску" рассказывал, что его в кино привела Ярослава Турылева - легендарная личность. Режиссер дубляжа, разумеется. Надо сказать, что только после двух просмотров "Воображариума" дубляжа её авторства на русском и одного, оригинала, - на английском, удалось увидеть некоторые нюансы её работы.

Во-первых, да, Том Вейтс на русском звучит не так, как Том Вейтс, но это и так понятно. Однако другие голоса актеров в фильме подобраны на удивление точно - если не целиком, то по интонациям в некоторые моменты фильма - например, когда инкарнация Тони в джоннидепповом виде рассказывает барышне в красном пальто о том, что ничто не постоянно, даже смерть (если я правильно понял, это актер Сергей Бурунов), - возникает ощущение полного соответствия голоса актера дубляжа реальному голосу актера. Да, далеко не во всем фильме, и даже не на протяжении всей реплики, а, скорее, в неких эмоциональных "контрольных точках", на которые невольно обращаешь внимание, запомнив большую часть звуковой дорожки после второго-то просмотра. Но, вот не поверите, я едва ли не впервые, кажется, начал осознавать, скольких сил и какого мастерства требует умение не только наложить и синхронизировать речь, но и выжать из актера то, что нужно... Кстати, в некоторые моменты Хит Леджер и правда говорит и издает звуки, как Пётр Иващенко (он же Гланц). Странно, что на "Темном рыцаре" не он озвучивал Джокера.
Еще очень хорошо, что в дублированной версии переведены и перепеты все песни. Они отлично ложатся на язык, которым говорят в фильме - он местами обычный, разговорный, местами - немного старомодный по манере выстраивания фраз.
И я, кажется, понял, что именно у меня вызвало некоторую рассинхронизацию восприятия фильма и его расслоение на самостоятельный видеоряд и чужеродную звуковую дорожку: плохой звук кинотеатра. Вот не поверите, но мне правда потребовалась пара часов на то, чтобы в голове уложить то, что я увидел и то, что услышал.
Короче, несмотря на то, что дубляж многое скрадывает и меняет, лишает фильм некоторых нюансов, интонаций, шарма настоящих голосов актеров, хочу сказать, что именно дубляж "Воображариума" - ооочень хороший, так что, снобы, не кривите нос. И если не владеете английским и не ходите в "35ММ", дублированная версия "Воображариума" - далеко не самое плохое, что можете услышать в кино.

Ну, и, да, прочитав этот текст, сделайте скидку на мою мягкость и склонность к стокгольмскому синдрому, и, смотрите все-таки при возможности кино на языке оригинала. :)
whoisyodiller: (Default)
ВЕДОМОСТИ

Кино на колесах

Пущена в ход чудо-машина, показывающая фильмы там, где люди уже двадцать лет не видели кино на большом экране

Возвращением большого кино на сельские экраны занялся Главный вычислительный центр (ГВЦ) Министерства культуры страны во главе с Денисом Виноградовым. Идея киномобиля родилась после подсчетов, согласно которым «40% страны не охвачены кинопоказом». Состоит киномобиль из небольшого грузовика Hyndai Porter, Ollin Foton или Ford Transit (последние две модели справляются и с плохими дорогами), внутри которого помещается кинооборудование.
Читать целиком
whoisyodiller: (Default)
Для тех, кто обычно смотрит показатели бокс-офиса, но не проверяет наработку на копию, очень неожиданные результаты:
Top 10 по наработкам на копию за 2009 прокатный г.
(в тыс.долл в расчете на копию)
  1. «Луна 2112» (Премиум) – 55,380

  2. «French Film: другие сцены сексуального характера» (Русский репортаж) – 52,950

  3. «Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на Родину» (Парадиз) – 44,704

  4. «2012» (BVSPR) – 43,527

  5. «Ледниковый период-3: Эра динозавров» (Двадцатый век Фокс СНГ)– 40,633

  6. «Рождественская история» (BVSPR) – 38,104

  7. «Антихрист» (CP Classic) – 34,730

  8. «Удушье» (Кино без границ) – 33,957

  9. «Париж» (CP Classic) – 31,810

  10. «Почему мужчины никогда не слушают, а женщины не умеют парковаться?» (Кармен) – 30,800 ( - Updated)

Источник
whoisyodiller: (Default)
чего-то у вас, в интернетах, стали слишком часто встречаться слова: кинопиар, боксофез, киарт, вирус... только маркетинговые исследования, чистоканкретно практику и жизненный опыт не обманешь.
потому что нормальным обычным зрителЯм с попкорном на эти ваши изыски пох
они все равно идут в кино на ближайший сеанс
невзирая на.
вот пошли мы давеча в кино
многозальнег, центр (да, как обычно, посреди магазина)
пришли за полчаса до сеанса
есть, спрашиваю, на шерлокхолмса билеты? много ваще свободных мест в зале?
много, говорят, еще и не продано почти ничего на этот сеанс
и правда, все на аватар покупают
ну, я решил взять первые попавшиеся билеты - раз никто на фильм не идет
а тем временм аватар начался,
все стали на чорную молнию билеты покупать, которя через 10 минут начиналась
пошли мы в свой зал: он и правда пустой
и тока за пять минут до сеанса народ в зал повалил
и за время рекламы набрался зал полный
а вы говорите - кинопиар
люди пришли отдохнуть, и ждать полчаса не собираются
и ваще они в кино не специально намылились. у них сначала был шопенг по программе, потом поесть-выпить, а потом уже культур-мультур с попкорном


а кто скажет, что попкорн в кино - это неприлично, негигиенично и несимпатично, пусть подумает, када он сам за свои деньги ходил в кино и какую кинокассу можно сделать на рафинированных киноэстетах, взрощенных на киношедеврах лукаса, кэмерона и ромеро

но я ваще ничего против кинопеара не имею - вы его "пеарьте", "пеарьте": пока плотют
а то кризис в стране...
приятно вам допраздновать
whoisyodiller: (Default)
Французское кино, как бы банально это ни звучало, часто похоже на французское же вино. Домина, увы, не видел.

Бывает, как вы сами понимаете, обычное столовое – вроде употреблять можно, но вкус от него тут же выветривается. А бывает так, что пригубил немного – и этот вкус с тобой живет столько, сколько позволяет память.

Французское кино часто можно вывести в отдельный жанр, который чаще всего состоит в нашем прокате либо из ненавязчивых комедий, либо из шаблонных детективов с элементами боевика, либо из фильмов Люка Бессона пост-«Жанны Д’Арк»-ового периода. Однако встречаются такие фильмы, которые либо тут же в нашей стране становятся едва ли не национальным достоянием, либо как-то тихо проскакивают в прокате, но от этого, даже вне зависимости от перевода, нисколько не теряют в качестве. Поэтому, когда их практически случайно находишь, невольно разубеждаешься в мысли, что отрасль кино переживает кризис.

Угу. Как и литература с музыкой.

Весьма и весьма многие французские фильмы, особенно современные, которые вполне можно поместить в золотую копилку мирового кино, отличаются тем, что они почти всегда визуально необычны, интересны как истории, музыкальны и так слеплены, что во время просмотра ты ощущаешь именно ту самую пресловутую магию кино, которая тебя завораживает и на несколько десятков минут нехило так отвлекает от действительности – вне зависимости от жанра. Из фильмов последнего десятилетия: Амели, Хористы, Птицы, Микрокосмос, 8 женщин… Вот, теперь этот, полностью разрушивший жанровые предубеждения против стилизованных под старину мюзиклов – с безупречным кастингом, потрясающей техничностью, отлично рассказанной историей и волшебным саунтреком.

Саундтрек фильма - это как минимум 50% его настроения, и успешно подобранная музыка часто выводит на более-менее пристойный уровень смотрибельности даже посредственную работу. В отношении этого фильма можно быть полностью уверенным, что саундтрек создает 100% настроения. Впрочем, еще 100% прибавляет чудесная история, еще 100 - её реализация, еще 100 - визуальная стилизация под старые мюзиклы (при, тем не менее, повторюсь, отличной техничной реализации съемок и передаче ощущения времени) - по форме и стилю, совершенно бесподобная фактура актеров и отличные старомодные персонажи. Говорите, что не встречается в природе больше 100%? Это, смотря с какой стороны посмотреть.

Трагикомичная и на удивление человечная история про оставшегося без работы... э-э... работника культуры, решившего восстановить закрытое кабаре для того, чтобы заработать денег на содержание сына, которого отдали на попечение совершенно чужим людям, и еще про целый паноптикум, в общем-то, таких же неудачников, как и он, которые, тем не менее и так или иначе, блистают, потому что искренне верят и полностью чувствуют предмет своей жизни, - подана с такой воздушной легкостью, что перед просмотром невольно ожидаешь очередную кино-безе-поделку (особенно с таким названием!), и только после просмотра, ошарашенный, понимаешь, ЧТО удалось создателям фильма: филигранно, в темпе вальса, задекорировать полные, извините, трагизма, боли и отчаяния темы под завораживающую своей живостью яркую и красочную, хоть и теплую и душевную, но все же безделушку, которую не только приятно смотреть, но которая, как любимая игрушка в детстве: хоть и простая, но отчего-то мила, отчего-то оставляет в сердце такой глубокий след, что его ни загримировать, ни залечить уже, кажется, не получится.

А теперь, угадайте, о каком фильме идет речь?

P.S. Надо будет его все-таки досмотреть, а то как на ММКФе променяли его на Джонни Д., так до сих пор локти кусаю...
whoisyodiller: (Default)
Мы, прежде всего, стараемся не навредить фильмам, с которыми работаем. Ведь у колоризации есть такой тонкий момент, что когда зритель смотрит даже черно-белую картинку, у него в голове все равно возникает некое представление об исходном цвете, и вот здесь главное, чтобы не было отторжения. Если отторжение есть – все, конец, зритель потерян. Если отторжения нет, то уже через пять-шесть минут после начала просмотра он уже не обращает внимания на цвета. Вот я, например, извините за, может, некорректное сравнение, никогда бы не воспринял Шелленберга в коричневых штанах.

Ссылка на материал целиком.
whoisyodiller: (Default)
Слушайте, а откуда пошла такая сказка, что так называемая молодежь не смотрит черно-белые фильмы? С чего вдруг?
whoisyodiller: (Default)
"The reality of the ‘Wolverine’ leak and box office" by Chad Hartigan

Краткий перессказ для невладеющих языком: Автор заметки, повторяя не самые хитрые и заковыристые доводы, в очередной раз глаголет простую истину: "бокс-офис кинокартин не связан с наличием в сети пиратских копий фильма". (Зная, как в интернете любят отстаивать Правду, отмечу, что зависимость все же есть, но она намного тоньше и сложнее той, которую озвучивают представители кинокомпаний, которых автор обвиняют в том, что они сначала делают фигню, а потом сетуют на пиратов: дескать, они испортили прокат.) Главной причиной успеха или провала многих кинокартин автор называет качество самих кинокартин - если продукт хороший, то он соберет хороший бокс-офис, если нет - никакие антипиратские меры не помогут. В качестве примера он приводит самый скачиваемый релиз 2008 года - "Темный рыцарь" и фильм "Заложница", который до начала проката в америке год (!) был в сети, однако за первый уикенд собрал по стране порядка $25 млн., и за несколько недель достиг планки в $100 млн. Да, у обоих фильмов была агрессивная рекламная компания (у первого - по всему миру, у второго - в США), однако большую роль, по мнению автора, сыграли и сами зрители, которые были довольны просмотром и не стеснялись делать фильмам хороший сарафан, который, разумеется, без должного уровня качества киноконтента не был бы возможен в принципе.

В случае с истерикой по поводу появившейся пару недель назад в сети "Россомахой", после которого студия решила переснять несколько сцен, автор считает, что ничего сверхъестественного не произошло, и винить в необходимости пересъемки нужно не тех, кто выложил фильм, а тех, кто фильм снимал, тк ответственность за корявые сцены и общее качество фильма - на них.
Кстати, учитывая, как идет нонешняя рекламная кампания фильма, вполне возможно, что находящийся в постпродакшне фильм в сети появился по инициативе студии - хотя бы для того, чтобы оценить зрительскую реакцию на спорные или ключевые сюжетообразующие моменты\элементы.

Догадка, конечно, сомнительная, но почему-то в неё очень легко верить.

И, да, пиратами все-таки стоит называть тех, кто на контенте наживается, а не тех, кто им делится, но это уже глубоко моя позиция.

+ Небольшой текст про копирайт Кори Доктороу.

ЦА

Feb. 1st, 2009 12:32 pm
whoisyodiller: (jocker hahaha)
53.45 КБ

v i a [livejournal.com profile] _sleza_
whoisyodiller: (Default)


Скетчи и стиллы к скоро выходящему "Максу Пейну". Немного, но хоть что-то.

Если честно, игру Max Payne в далеком 2001м я начинал, но вот прошел ли - не помню, хоть убейте:) Помню, что мне дико нравилось брутальное начало игры, к тому же, в неё был интересный криминальный сюжет, и я долго мучался с портовыми кранами... Впрочем, не в кранах дело. Судя по синопсису, сюжет игры немного переработали, и в киношной основе второй части игры, кажется, больше, чем первой, но вот при чем эти странные крылатые существа - не понятно пока. Надеюсь, что они - всего лишь аллегория смертей персонажей, что было бы графически идеально для такого мрачного сюжета и, само собой, атмосферы. Ну, или какой-нибудь наркотический глюк главного героя...
Трейлер - один из самых атмосферных среди подобных в жанре. Интересно, будет ли фильм хотя бы уровня "Константина"?..

Товарищи журналисты, пресс-показ-то фильма был?
UPD: Опа! Макспейновое сообщество: [livejournal.com profile] max_payne_ru
whoisyodiller: (Default)
Представьте, что было бы, если бы киноплакаты вместо звездных физиономий показывали связанные с сюжетом товары или бренды, замеченные в продакт-плейсменте?

93.26 КБ


Команда Antrepo Design, собственно, представила.
v i a [livejournal.com profile] aicn
whoisyodiller: (Default)
Все уже слышали про первые видео Трансформеров-2?
Если нет, то вот здесь надо ввести код AllSpark62609 и будет вам счастье в виде еженедельно обновляемых роликов. Пока там лежит видео с первого дня съемок со стрельбой и Джошем Дюхамелем и ролик про то, как выглядеди некоторые сцены на разных этапах разработки. Безумно простая но всегда работающая схема по поддержанию пользовательского интереса к проекту. Ну, если вы не имеете ничего против Трансформеров, разумеется... :)
v i a comingsoon.net
whoisyodiller: (Default)
Упс. Большой текст уже был готов к отправке, как второй раз в жизни моего компьютера образовалась жопа под названием "синий экран смерти" и... всё. Романтический момент был потерян вместе с текстом. Думаю, работающие с текстами редакторы меня понимают:) Впрочем, наверное, это было "знамение", так что этот пост будет обновляться. :)

Так вот. Во-первых, про имена и особенности перевода "Навсикаи из долины ветров" можно почитать на официальном сайте фильма, во-вторых, пару слов об официальном российском DVD-издании.

На этом двухдисковом издании, во-первых, отреставрированная версия 2006го года, так что за изображение можно не волноваться: дефектов, артефактов и шевелений практически нет - благо, что фильм анимационный. На первом диске в качестве бонусов предложен получасовой фильм о Хаяо Миядзаки и студии "Гибли" и несколько трейлеров, а на втором диске - multiangle версия фильма с возможностью смотреть фильм в режиме раскадровок. Ну, и анонсы, конечно же - куда без них, но это, к сожалению, всё. Увы, никаких буклетов с описанием мифологии фильма и его персонажей или его историей, фильмов о фильме, отрывков из манги, разбором фильма самим Миядзаки - нет, но, с другой стороны, и без этих бонусов можно радоваться тому, что кроме дублированной на русский версии фильма, оба диска содержат оригинальные дорожки на японском с русскими субтитрами, несомтря на то, что, кстати, дубляж оказался очень и очень неплохим. Было у меня несколько нареканий к озвучке и некоторым сценам, но это уже занудство, тк в целом по качеству издание очень и очень хорошее.

Судя по всему, средняя розничная стоимость двухдискового издания составит порядка 450 рублей против 99ти за урезанную версию только с одной русской дорожкой. Хочется надеяться, что будет дешевле, тк диски упакованы в недо-диджипак - картонная "книжечка" с двумя треями для дисков, но без картонного футляра для этой самой "книжечки", как мы обычно привыкли покупать. С другой стороны, не знаю, отразится ли отсутствие этого футляра на цене издания без какой-то конкурентной альтернативы - вон, до того, как компания "Мега Аниме" стала продавать по 350 рублей диски с плакатами, буклетами, мангами, наклейками в амареях с картонным футляром, диски "MC Entertainment", фактически аниме-монополиста на тот момент, стоили 370 только на ОЗОНе, а в рознице - 400 как правило или 450, а сейчас - по 250-299. Так что посмотрим. На ОЗОНе нового издания "Навсикаи" пока нет, а до магазинов я так и не добрался.

Так вот о самом фильме...
Read more... )
whoisyodiller: (Default)
— Рентабельность советского кинематографа составляла 900% в год. Мы когда-то ставили с американцами "Синюю птицу", и у меня для журнала Variety брали интервью. Я им говорю, что кинотеатры в СССР посещают 4 млрд зрителей в год. Они переспросили. Я снова: 4 млрд. Они попросили написать на бумаге, пересчитали нули и все-таки написали в журнале 1 млрд. Средняя цена билета была 22,5 копейки, вот и получались сборы 1 млрд рублей со всей киносети. Этого хватало, чтобы вернуть кредит, вести производство, оплачивать тиражи фильмов. Примерно 550-570 тыс. забирали у нас в виде налогов. Оставшегося хватало, чтобы делать такие картины, как "Война и мир" или эпопею "Освобождение", чтобы у нас с 1976 года ежегодно было 30 режиссерских дебютов. Мы создали на "Мосфильме" объединение "Дебют", условием работы в котором было: ставьте что хотите, снимайте как хотите, выход на экран зависит от проката — купит или не купит. Но мы платили всему творческому составу повышенные ставки, чтобы они не были ущемлены по сравнению с теми, кто работает в "большом кино".
— Блестящие результаты повторялись из года в год?
— В среднем, чтобы фильм оправдывал себя, нужно было, чтобы его посмотрело 17 млн зрителей. Но далеко не все эту цифру вытягивали. Василий Шукшин снимал один в один, как снайпер: ни одного лишнего съемочного дня, ни одного попусту потраченного метра пленки. У него "Калина красная" стоила — сколько лет прошло, но я хорошо помню — 289 тыс. рублей, и посмотрело ее 140 млн человек. В то время как какая-нибудь "Севастопольская эпопея", которую посмотрело — я помню тоже — 1,5 млн человек, стоила 1,5 млн рублей.
И чтобы поправить дела, мы, как у нас говорилось, "приглашали Брижит Бардо". Это нормальный продюсерский ход. Неважно, где я беру деньги, главное — рассчитаться с долгами и получить кредит на следующий год. Иногда звонил Ермашу управляющий Госбанком и говорил: "Слушай, купи какую-нибудь 'Есению', у меня касса пустая". Покупали индийские мелодрамы, бросали в кинотеатры большой тираж и наполняли бюджет.

Вся Ъ-статья (Ъ-интервью c бывшим зампредом Госкино СССР Борисом Павленком)
whoisyodiller: (Default)
Мы не просто не способны или даже не желаем работать с такими фильмами, а фактически загнаны в тесный угол, откуда не вырваться. Вот и так называемые блокбастеры держатся в кинотеатрах не более двух месяцев. Повторный прокат, который ранее спасал всю киноотрасль от преждевременного краха, а также обеспечивал вполне достойное существование «трудных картин» (например, творения Андрея Тарковского демонстрировались несколько лет и потихоньку добирали в свою копилку!), ныне ликвидирован как класс.

Киновед Сергей Кудрявцев о российской киноиндустрии
Пока без комментариев.

Profile

whoisyodiller: (Default)
whoisyodiller

March 2017

S M T W T F S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 08:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios